Translate documents, keep the formatting

Upload a DOCX, PDF or scan and get a clean translation with tables and terms intact, plus a free QA check on any translation

4.9 · 8 translator reviews · no card

🇬🇧 English → 🇺🇦 Ukrainian

SourceThis Power of Attorney is granted by Mr. John A. Whitfield on 14 March 2026 and remains valid until revoked in writing.

Ця Довіреність видана паном Джоном А. Вітфілдом 14 березня 2026 року і діє до письмового скасування.

Side-by-side comparison with DeepL runs inside the app. Try it on your own text →

💡 hover a highlighted word to see the source and why it was translated that way

See it in action

90 seconds - from upload to translated document

Demo video
Wanna try?

What translators say

4.9 · 8 reviews

I don't really know how to compliment your tool - it's just too perfect. Tables are well formatted. I see tools like this as great helpers for formatting-heavy or repetitive documents

Williams Christopher
EN→FR & ES Translator | MTPE & Linguistic QA Specialist

Your tool has created a really good Hungarian translation! Better than most machine or AI output I post-edit. It's awesome! I really liked the Analysis section with all the relevant decisions displayed. This tool is amazing, and my clients would certainly buy it

Réka Patik
EN→HU Translator | Human Translation Specialist

The interface feels very intuitive, especially for translators who work with CAT tools. I tested it with a technical video game text and was pleasantly surprised by how well it handled specific terminology. The way it preserved DOCX formatting is a big advantage - anyone in translation knows how much time formatting issues cost

Lorenzo Pereira
EN→PT-BR Translator | Software, Hardware & Game Localization

It's the need of the hour to adapt with technology. Simple text gave a flawless result - the syntax and flow felt completely natural. As a translator, this tool will save me a lot of time. I'd use it to do the translation and then simply proofread for flow and accuracy

Mariyam Usmani
French Language Specialist | International Client Support

The analysis panel explaining translation decisions is a game-changer. The bilingual comparison view is exactly what linguists need for MTPE and quality checks. Combined with Custom Instructions for enforcing terminology, this tool feels genuinely built for professional translators

Winnie Wairimu
SW↔EN Translator | MTPE & Linguistic Quality

Excellent formatting + good translation - every translator dreams about this!

Natasa Budisin
Certified Court Interpreter | Legal Translator (SR, IT, EN)

The translation is quite good in terms of grammar, terminology use, and sentence structure

Lyudmila Dovgan
UK Translator | Maxword Translation Agency

Translation looks good actually. The separate tool sections for poetry and receipts are a good touch and something you could develop into more tools. I know these things are not easy, so I think the software is good

Marie Simone Caroline Dennis
Language Consultant | Co-Founder of Lingua.ink

30+ Translation Languages

Any language pair in any direction

🇺🇦 Ukrainian 🇬🇧 English 🇩🇪 German 🇺🇦 Ukrainian 🇫🇷 French 🇬🇧 English 🇪🇸 Spanish 🇩🇪 German 🇵🇱 Polish 🇺🇦 Ukrainian 🇯🇵 Japanese 🇬🇧 English 🇨🇳 Chinese 🇷🇺 Russian 🇹🇷 Turkish 🇩🇪 German 🇮🇹 Italian 🇬🇧 English 🇰🇷 Korean 🇺🇦 Ukrainian 🇸🇦 Arabic 🇬🇧 English 🇵🇹 Portuguese 🇫🇷 French 🇺🇦 Ukrainian 🇱🇹 Lithuanian 🇧🇬 Bulgarian 🇬🇧 English 🇮🇩 Indonesian 🇬🇧 English 🇹🇭 Thai 🇬🇧 English 🇩🇰 Danish 🇬🇧 English 🇮🇱 Hebrew 🇬🇧 English 🇰🇿 Kazakh 🇷🇺 Russian 🇺🇦 Ukrainian 🇬🇧 English 🇩🇪 German 🇺🇦 Ukrainian 🇫🇷 French 🇬🇧 English 🇪🇸 Spanish 🇩🇪 German 🇵🇱 Polish 🇺🇦 Ukrainian 🇯🇵 Japanese 🇬🇧 English 🇨🇳 Chinese 🇷🇺 Russian 🇹🇷 Turkish 🇩🇪 German 🇮🇹 Italian 🇬🇧 English 🇰🇷 Korean 🇺🇦 Ukrainian 🇸🇦 Arabic 🇬🇧 English 🇵🇹 Portuguese 🇫🇷 French 🇺🇦 Ukrainian 🇱🇹 Lithuanian 🇧🇬 Bulgarian 🇬🇧 English 🇮🇩 Indonesian 🇬🇧 English 🇹🇭 Thai 🇬🇧 English 🇩🇰 Danish 🇬🇧 English 🇮🇱 Hebrew 🇬🇧 English 🇰🇿 Kazakh 🇷🇺 Russian
🇬🇧 English 🇺🇦 Ukrainian 🇺🇦 Ukrainian 🇩🇪 German 🇷🇺 Russian 🇬🇧 English 🇳🇱 Dutch 🇫🇷 French 🇸🇪 Swedish 🇬🇧 English 🇬🇧 English 🇯🇵 Japanese 🇩🇪 German 🇷🇺 Russian 🇬🇷 Greek 🇬🇧 English 🇭🇺 Hungarian 🇩🇪 German 🇨🇿 Czech 🇬🇧 English 🇮🇳 Hindi 🇬🇧 English 🇷🇴 Romanian 🇫🇷 French 🇱🇹 Lithuanian 🇬🇧 English 🇷🇸 Serbian 🇬🇧 English 🇻🇳 Vietnamese 🇬🇧 English 🇸🇰 Slovak 🇩🇪 German 🇫🇮 Finnish 🇬🇧 English 🇳🇴 Norwegian 🇬🇧 English 🇰🇪 Swahili 🇬🇧 English 🇬🇧 English 🇺🇦 Ukrainian 🇺🇦 Ukrainian 🇩🇪 German 🇷🇺 Russian 🇬🇧 English 🇳🇱 Dutch 🇫🇷 French 🇸🇪 Swedish 🇬🇧 English 🇬🇧 English 🇯🇵 Japanese 🇩🇪 German 🇷🇺 Russian 🇬🇷 Greek 🇬🇧 English 🇭🇺 Hungarian 🇩🇪 German 🇨🇿 Czech 🇬🇧 English 🇮🇳 Hindi 🇬🇧 English 🇷🇴 Romanian 🇫🇷 French 🇱🇹 Lithuanian 🇬🇧 English 🇷🇸 Serbian 🇬🇧 English 🇻🇳 Vietnamese 🇬🇧 English 🇸🇰 Slovak 🇩🇪 German 🇫🇮 Finnish 🇬🇧 English 🇳🇴 Norwegian 🇬🇧 English 🇰🇪 Swahili 🇬🇧 English

Validate any translation in seconds

Free QA validator. 101 languages, 16 deterministic checks (locale formatting, numerical mismatch, placeholders, grammar), DQF-MQM-compatible output. Paste text or upload DOCX

101languages
16checks
DQF-MQMformat
Freeno signup
Locale formatting: dates, numbers, currency
Numbers & amounts in the translation
Placeholders & HTML tags
Grammar (LanguageTool)
Terminology & glossary
Untranslated & inconsistencies
Download the document with fixes Not just a list of issues: get a DOCX where every fix is already applied as a Word tracked change. Open it in Word and go through each one - accept, reject or edit it your way
Open QA Validator

Or browse the full catalogue of 16 checks →

Give the AI the context translators say it lacks

Generic AI translates words. Tell it the domain, audience and tone, and it translates like a professional who knows the assignment

Domain legal, medical, technical, marketing
Audience general public, children, experts, patients
Tone & register formal, business, friendly
Terminology your terms it must follow
Extra context document purpose, brand, constraints

The difference between a generic draft and a translation usable in a professional context

FAQ

DOCX and PDF, including scanned documents. The original formatting (tables, headings, lists) is preserved in the translation
Yes. Tables, styles, headings and layout stay intact, so you get a ready-to-use document instead of a wall of plain text
Every document goes through a plan, translate and review pipeline where a critic agent catches errors and inconsistencies and retranslates weak lines, with terminology grounded in glossaries and standards like ICAO 9303
Your documents are processed only to produce the translation and are never used to train models. You can delete any document at any time. See the Security and Privacy pages for details
Yes. There is a chat where you tell the AI what to change and it regenerates, plus a side-by-side compare view to inspect every line against the original
Upload a document, choose the target language, and you get the translation back in the same format. Message us on Telegram and your account is ready in a couple of minutes

Stop suffering

Translate documents without embarrassment

Start for free